InTownPost

Ακολουθήστε μας :

17
Δευ, Μάι
Tο διάβασαν 307 άτομα (307 Views)

Πρόταση για διάβασμα: «Σημείο Πετρούπολης», του Γιώργου Χαβουτσά

PETR556-009EXO_20210111-093935_1

Συγγραφέας: Γιώργος Χαβουτσάς

Εικονογράφηση: Λευτέρης Χαβουτσάς (επτά σχέδια στην έκδοση)

Επιμέλεια έκδοσης: Σωτήρης Ζ. Φασούλας

Είδος: Ποίηση

Σελίδες: 62

Τιμή: € 9

Ημερομηνία κυκλοφορίας ως επανέκδοση: Ιούλιος 2020

Εκδόσεις: Περισπωμένη


«Ιδού, λοιπόν: Троицкий Мост»


Αργεί το φως. Στέκεται, με κοιτά,

δονείται η ανάσα του στη δύση.

Απέθαντη η μέρα, ο Νέβας τα νερά

σε φλέβα από γρανίτη έχει κλείσει.


Το νήμα μιας αχτίδας πλέκεται μαζί

με υφάδι της ματιάς, θα σχηματίσω

από την ύλη του μια στέρεη μορφή

και πάνω της τα χνάρια μου θ' αφήσω.


Τα χέρια μου ακουμπούν στην κουπαστή

της γέφυρας, τ' ατσάλι πού 'χει λειώσει

σ' ένα χυτήριο της Πετρούπολης, θα 'ρθεί

ανάλαφρο σαν το φτερό και θα με νιώσει.


Απορημένα τα πλοιάρια των ψυχών

περνούν κάτω απ' τα πόδια μου, ρωτάνε

αν πλέω με τον κόσμο τους, αν έχω αδερφό

αν κάποιες σκέψεις άδικες με τυραννάνε.


Βαστούν τον ουρανό οι αυλακώσεις των νερών

στο ύψος του, ο ήλιος τώρα όλες

αποσυντόνισε τις ώρες των δεικτών

με πλάγιο φως, λαξεύοντας τις όχθες.


Το φως διχάζει σκέψεις και σιωπή

κι απλώνεται χαλί στα βήματά μου,

η γέφυρα που πάτησα απόψε θα χαθεί

μ' έναν ψιθυρισμό αγάπης και θανάτου.


Επανεκδόθηκε η ποιητική συλλογή Σημείο Πετρούπολης του Γιώργου Χαβουτσά. Η πρώτη έκδοση είχε πραγματοποιηθεί το 2011 από το περιοδικό «Πλανόδιον», υπό την τότε διεύθυνση του Γιάννη Πατίλη και η συλλογή είχε διανεμηθεί εκτός εμπορίου, κυρίως στους συνδρομητές του περιοδικού.

«Η συγκεκριμένη κατάσταση», σημειώνει ο Γιώργος Χαβουτσάς, «η συγκεκριμένη καταγωγική συνθήκη του ποιήματος ήταν οι μέρες και οι ώρες του καλοκαιριού που μετέφραζα για τις εκδόσεις Ίνδικτος το Ταξίδι στην Αρμενία, του Μαντελστάμ. Βρισκόμουν στο Αλεποχώρι, άκουγα το βουητό της θάλασσας, το θρόισμα των πεύκων, τους ήχους των τζιτζικιών, βυθισμένος στα δυσνόητα και απογειωτικά συνάμα ρωσικά του Μαντελστάμ (ρωσικά που ακόμα και οι Ρώσοι αδυνατούσαν να ερμηνεύσουν, όσες φορές τους το είχα ζητήσει), προσπαθώντας να ξεδιαλύνω τι μπορεί να σημαίνει και για ποιόν το συγκεκριμένο εγχείρημα, στο συγκεκριμένο περιβάλλον. Αυτό είναι όλο. Τι άλλο μπορώ να πω; Όποιος μπορέσει να μου απαντήσει γιατί είναι ο κόρακας μαύρος ή γιατί ένας πατέρας αγαπάει την κόρη του, τότε θα μπορέσω κι εγώ να απαντήσω γιατί ωθήθηκα να γράψω για την Πετρούπολη και όχι για την Ελλάδα, την ελληνικότητα, το Αιγαίο, τα αγάλματα, την καθημερινότητα, την κοινωνία κ.ο.κ.»

Επίσης, από τις εκδόσεις Περισπωμένη αναμένεται σύντομα η δημοσίευση της διορθωμένης και εμπλουτισμένης έκδοσης της «Φοινικιάς», της πρώτης ποιητικής συλλογής του Γιώργου Χαβουτσά.

Ο Γιώργος Χαβουτσάς γεννήθηκε στον Πειραιά το 1965. Είναι πτυχιούχος του Παντείου Πανεπιστημίου (Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης) και γνωρίζει ρωσικά και αγγλικά. Ασχολείται με την ποίηση, τη μετάφραση και τη ζωγραφική. Δημοσίευσε τις ποιητικές συλλογές «Η φοινικιά» (Γαβριηλίδης, 2005) και «Σημείο Πετρούπολης» (Πλανόδιον, 2011 σε επανέκδοση: Περισπωμένη, 2020).

Έχει μεταφράσει επίσης το πεζογράφημα «Ταξίδι στην Αρμενία», του Όσιπ Μαντελστάμ (Ίνδικτος, 2007) και μια ανθολογία ποιημάτων της Λιθουανής ποιήτριας Γιανινά Ντεκουτίτε (Περισπωμένη, 2013).

Άρθρα, μεταφράσεις και ποιήματά του έχουν δημοσιευθεί στα περιοδικά Νέα Εστία, Ποιητική και Πλανόδιον. Έχει μεταφράσει επίσης μικρά διηγήματα από τα ρωσικά για το ιστολόγιο «Ιστορίες Μπονζάι».


Πρόταση για διάβασμα: «Στο Βάθος του Αιώνα: Ένα Αφ...
Πρόταση για διάβασμα: «20 Σπουδαία Κορίτσια που Άλ...

Σχετικές Δημοσιεύσεις

Με την αποδοχή θα έχετε πρόσβαση σε μια υπηρεσία που παρέχεται από τρίτο μέρος εκτός του https://intownpost.com/