fbpx

Το ελληνικό «Φωκάκι» που αγάπησε η Ισπανία κυκλοφορεί τώρα και στη χώρα μας. Συνέντευξη της Βασιλικής Ρουμελιώτη στον Νάσο Καββαθά

Νάσος Καββαθάς

Νάσος Καββαθάς

jokersbonus@yahoo.com

«…Οι γονείς πρέπει να αντιληφθούν ότι το παιδί είναι ασφαλές από αγνώστους μόνο σε περιβάλλοντα αυστηρότατης επίβλεψης. Στην παιδική χαρά για παράδειγμα, όταν τα παιδιά είναι λίγα μέτρα πιο πέρα μόνα τους, ο κίνδυνος είναι υπαρκτός και πρέπει να τεθούν κανόνες»

Τα παιδιά διαβάζουν το «Φωκάκι», περιεργάζονται την εικονογράφηση, φορούν τις μάσκες, που με χαρτοκοπτική πήραν μέσα απ’ το βιβλίο. Στο internet link ακούν την ηχογραφημένη version του κειμένου και τη μουσική. Μετά παίζουν τα ίδια τους ρόλους: τη μαμά φώκια, τον καρχαρία, το φωκάκι.

«Μην πας Φωκάκι», είναι ο τίτλος του καλαίσθητου παιδικού βιβλίου-multimedia που μόλις κυκλοφόρησε στα βιβλιοπωλεία από τις εκδόσεις «Πάπυρος». Το εκδοτικό του όμως ταξίδι έχει ήδη ξεκινήσει από την Ισπανία, όπου κυκλοφόρησε τον περασμένο Μάϊο και όπου διανύει σταθερά τη λαμπρή του πορεία.

Συναντήσαμε την συγγραφέα και εκπαιδευτικό Βασιλική Ρουμελιώτου και της ζητήσαμε να μας πει μερικά πράγματα για το αξιαγάπητο «Φωκάκι».

Πως γεννήθηκε η ιδέα;

Πριν μερικά χρόνια συμμετείχα σε μια Σχολή Γονέων ενός δημοτικού σχολείου και κάποιοι γονείς ρώτησαν τον κο Νικόλαο Κυπαρισσό, τον ψυχολόγο που είχε διοργανώσει τη Σχολή αυτή, πώς να εκπαιδεύσουν τα παιδιά τους ώστε να καταλάβουν ότι δεν πρέπει να ακολουθούν ξένους. Κι αυτό γιατί κάποιος προσπάθησε να δελεάσει παιδιά εν ώρα διαλείμματος να βγουν έξω από το προαύλιο και να τον ακολουθήσουν για να τα κεράσει παγωτό και να τα πάει βόλτα με το μηχανάκι του. Και δυστυχώς κάποια αποπειράθηκαν να βγουν από το προαύλιο και να τον ακολουθήσουν.

Φυσικά, οι δάσκαλοι που εφημέρευαν είδαν τα παιδιά να προσπαθούν να βγουν από το προαύλιο και πήγαν κοντά και έληξε το θέμα εκεί.  Πρότεινα τότε να ψάξω εγώ στο διαδίκτυο να βρω ένα σχετικό με το θέμα βιβλίο, ώστε να το πάρουμε όλοι οι γονείς και να το προτείνουμε και στους δασκάλους των παιδιών, ώστε να βοηθήσουμε τα παιδιά όλοι μας, γονείς και εκπαιδευτικοί, για να συνειδητοποιήσουν ότι υπάρχουν κάποιοι κανόνες όταν μας πλησιάζει κάποιος ξένος. Και δε βρήκα τίποτε. Ούτε στην ελληνική αγορά, ούτε στην αγγλική ούτε στην ισπανική. Και αποφάσισα να γράψω εγώ αυτό το βιβλίο.

Το «Φωκάκι» πρώτα κυκλοφόρησε στην Ισπανία, στα ισπανικά. Πως και ξεκίνησε από την Ισπανία το ταξίδι της έκδοσης και ποιές είναι οι πρώτες αντιδράσεις εκεί;

Εντυπωσιάστηκα που ένα βιβλίο για ένα τόσο, μα τόσο σημαντικό θέμα δεν υπήρχε σε καμία χώρα, από αυτές που έψαξα, που άρχισα να σκέφτομαι και να συζητώ με φίλους ότι πρέπει να το μεταφράσω και να το εκδώσω σε πολλές γλώσσες. Και τελικά κάποιοι φίλοι, που αγάπησαν το φωκάκι, προσφέρθηκαν να με βοηθήσουν με τη μετάφραση και την προώθηση του βιβλίου στο εξωτερικό. Και η αρχή έγινε με την Ισπανία.

Η ισπανική έκδοση μάλιστα πρόλαβε την ελληνική γιατί η Σοφία Ροηλίδου, μεταφράστρια του βιβλίου στα ισπανικά, πρόσφερε ψυχή και σώμα για να εκδοθεί το φωκάκι στην Ισπανία όσο πιο σύντομα γινόταν. Και το ισπανικό φωκάκι , η φοκίτα, τα πάει πολύ καλά, έφτασε μέχρι σε σχολείο στο Μεξικό! Ελπίζω να ακολουθήσουν και άλλες ξενόγλωσσες εκδόσεις.

Το βιβλίο περνάει ένα καθαρό και ισχυρό μήνυμα στους γονείς, χωρίς να είναι αυστηρό, «εκπαιδευτικό» βιβλίο. Μίλησέ μας για την εικονογράφηση, τις μάσκες, αλλά και για το cd που περιέχει τη μουσική και όλο το κείμενο του βιβλίου ηχογραφημένο με φωνές που παίζουν τους ρόλους.

Το βιβλίο αποτελεί ένα ολοκληρωμένο παιδαγωγικό εργαλείο με σαφή στόχο. Τα παιδιά πρέπει να μάθουν ότι δεν ακολουθούμε ποτέ κάποιον άγνωστο και ότι αυτός ο άγνωστος θα προσπαθήσει να τα δελεάσει για να τον ακολουθήσουν.

Οι γονείς πρέπει να αντιληφθούν ότι το παιδί είναι ασφαλές από αγνώστους μόνο σε περιβάλλοντα αυστηρότατης επίβλεψης. Στην παιδική χαρά για παράδειγμα, όταν τα παιδιά είναι λίγα μέτρα πιο πέρα μόνα τους, ο κίνδυνος είναι υπαρκτός και πρέπει να τεθούν κανόνες. Στο τέλος του βιβλίου θα βρείτε συμβουλές για γονείς και εκπαιδευτικούς για το πώς μπορούν να αξιοποιήσουν το βιβλίο.

Το να διδάξεις οτιδήποτε όμως σε αυτές τις μικρές και ευαίσθητες ηλικίες δεν είναι απλή υπόθεση. Πρέπει να κερδίσεις το ενδιαφέρον των παιδιών, πρέπει να τους δώσεις ευκαιρίες για παιχνίδι και κίνηση, να βρεις τρόπο να επαναλάβεις το μάθημα με πολλούς και διαφορετικούς τρόπους για να εμπεδωθεί η γνώση.. και κανείς δε θα αμφισβητήσει τη μαγεία του θεάτρου και της μουσικής στην εκπαίδευση.

Προσπάθησα λοιπόν με τη βοήθεια δυο καταπληκτικών ανθρώπων, της εικονογράφου, Μαρίας Σινάνογλου και του μουσικού Άρη Λαναρίδη να κάνουμε αυτό το σπουδαίο μάθημα όσο πιο ενδιαφέρον και αποτελεσματικό γίνεται.

Η εικονογράφηση της Μαρίας είναι υπέροχη και ευφυέστατη και  ο Άρης μελοποίησε το παραμύθι και μας έδωσε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσουμε τη μουσική ακόμα και για να ανεβάσουμε θεατρική παράσταση.

Η Μαρία έφτιαξε μάσκες για να χρησιμοποιηθούν σε αυτήν τη θεατρική παράσταση ή και στο απλό παιχνίδι των παιδιών. Υπάρχουν και οι μάσκες σε ασπρόμαυρο φόντο για να τις ζωγραφίσουν μόνα τους τα παιδιά. Όλα αυτά, το μελοποιημένο παραμύθι, τη μουσική χωρίς φωνές για θεατρική παράσταση, τις έγχρωμες αλλά και τις ασπρόμαυρες μάσκες, θα τα βρείτε όχι σε cd αλλά στο website του βιβλίου: https://fokaki-gr.webnode.gr/

Κατά τη γνώμη μου είναι μια πολύ χρήσιμη και ψυχαγωγική έκδοση για όλες τις ηλικίες. Έχουν ήδη γίνει παρουσιάσεις με την πιο πρόσφατη στο Public της Πλατείας Συντάγματος. Έχουν προγραμματιστεί επόμενες;

Ναι, ετοιμάζουμε ενδιαφέροντα πράγματα για το νέο έτος.

Θα μου επιτρέψετε σε αυτό το σημείο να ευχαριστήσω για άλλη μια φορά τον εκδοτικό οργανισμό «Πάπυρος» για την ευκαιρία που έδωσε στο φωκάκι να ξεκινήσει το ταξίδι του.

Το φωκάκι ξεκίνησε να διανύει και στην Ελλάδα λοιπόν το «πρωτόγνωρο αυτό ταξίδι», όπως λέει η Βασιλική – δεν είναι απίθανο να το δούμε να μεταφράζεται και σε άλλες χώρες. Ένα πρωτόγνωρο ταξίδι από πολλές απόψεις, αφού το φωκάκι δίνει ένα πολύ χρήσιμο μήνυμα στα παιδιά ενώ ταυτόχρονα τους προσφέρει υλικό για ώρες δημιουργικού παιχνιδιού.